Ostukorv

0 item 0,00 €

My Cart -

0 item
Categories menu

Võru-eesti eksitussõnastik

12,00 €

Saadavus: Laos

Telli toode
Kogus:
Võru keeles tähendab sõna "kukk" hoopis käbi ja kuke kohta ütlevad võrokesed ikka "kikas". Võrukeelne "sitik" jällegi tähendab nii sitikat kui musta sõstart. Ja poiss, kellele on lubatud ainult "viil või saia", mugib muretult, sest see lubadus tähendab võru keeles "veel võib saada". Siia raamatusse ongi koondatud suur osa selliseid sõnu, mis võru keeles võivad tähendada üht ning eesti keeles teist, ja raamatu kaas peegeldab just sellist lõbusat segadust, mis sünnib vastastikusel vääritimõistmisel. Raamat on kokku pandud Urmas Kalla poolt, pildid joonistas Taavi Oolberg.
Võrokiilne sõna „kukk“ olõ-õi joht tuusama miä eestikiilne „kukk“, selle et tuu tsirgu kotsilõ ütlese võrokõsõ õks „kikas“. Võrokiilse „sitiga “ kotsilõ üteldäs eesti keelen ka „must sõstar“. Taha raamaduhe omgi kokko korat suur jago säändsit sõnno, miä võro keelen tähendäse ütte ja eesti keelen tõist. Raamadu kaasõ pääle om tsehkendädü õkva sääne nalaline segähüs, miä johtus ku ütsütest võlssi arvo saias. Raamadu pandsõ kokko kalla Urmas, pildi tsehkend Oolbergi Taavi.
Võru keeles tähendab sõna "kukk" hoopis käbi ja kuke kohta ütlevad võrokesed ikka "kikas". Võrukeelne "sitik" jällegi tähendab nii sitikat kui musta sõstart. Ja poiss, kellele on lubatud ainult "viil või saia", mugib muretult, sest see lubadus tähendab võru keeles "veel võib saada". Siia raamatusse ongi koondatud suur osa selliseid sõnu, mis võru keeles võivad tähendada üht ning eesti keeles teist, ja raamatu kaas peegeldab just sellist lõbusat segadust, mis sünnib vastastikusel vääritimõistmisel. Raamat on kokku pandud Urmas Kalla poolt, pildid joonistas Taavi Oolberg.

Toote märksõnad

Kasutage tühikuid märksõnade eraldamiseks. Kasutada ülakoma (') fraaside jaoks.

Write your own review